Splošni pogoji uporabe
1. maj 2026
Ogledujete si zadnjo revizijo.
Splošni pogoji poslovanja
Ti splošni pogoji poslovanja (»pogoji«) urejajo dostop do storitev in njihovo uporabo, ki jih zagotavlja storitev AdSigner (»AdSigner«, »podjetje«, »mi«, »nas«, »naš«).
Z ustvaritvijo računa, dostopom do storitve ali njeno uporabo, oddajo naročila ali sprejemom teh pogojev s klikom ali drugimi elektronskimi sredstvi se strinjate, da vas zavezujejo ti pogoji in politika zasebnosti, ki je na voljo na tej povezavi [ POVEZAVA].
Če se s temi pogoji ne strinjate, ne dostopajte do storitev oziroma jih ne uporabljajte.
1. Definicije in razlaga pojmov
Račun (Account)
pomeni registriran profil, ki posameznemu uporabniku omogoča avtentikacijo in dostop do storitve.
API
pomeni aplikacijski programski vmesnik AdSigner, ki ga podjetje daje na voljo za dostop do določenih funkcionalnosti storitve, integracij, podatkov o računu, podatkov o organizaciji ali strankinih podatkov, skladno s temi pogoji.
Obračunsko obdobje (Billing Period)
pomeni ponavljajoče se obdobje, za katero je kupljena naročnina, kot je mesečno, četrtletno, letno ali drugo obdobje, določeno v veljavnem naročilu.
Podjetje (Company)
pomeni AdSigner, ponudnika storitve.
Stranka (Customer)
pomeni posameznika ali pravno osebo, ki sprejme te pogoje, ustvari račun, odda naročilo, kupi izdelke, se naroči na storitev ali kako drugače uporablja storitev. Če posameznik sprejme te pogoje v imenu pravne osebe, »stranka« pomeni to pravno osebo.
Strankini podatki (Customer Data)
pomenijo podatke, vsebino, datoteke, konfiguracije, sredstva, osebne podatke in druga gradiva, ki jih storitvi predloži, v njej shrani, prek nje prenese ali kako drugače prek storitve obdeluje stranka ali njeni uporabniki oziroma se to izvaja v njihovem imenu.
DPA
pomeni pogodbo o obdelavi podatkov med stranko in družbo, ki ureja obdelavo osebnih podatkov s strani družbe v imenu stranke, kot se občasno spremeni v skladu s temi pogoji in veljavno zakonodajo.
Naročilo (Order)
pomeni naročilo, zaključek nakupa, spletni nakupni proces, obrazec za naročilo, ponudbo, ki jo je stranka sprejela, ali drug komercialni dokument oziroma postopek, na podlagi katerega stranka kupi ali se naroči na izdelke ali storitve.
Organizacija (Organization)
pomeni delovni prostor, stranko, skupino računov ali podobno okolje znotraj storitve, prek katerega računi dostopajo do izdelkov in storitev.
Administrator organizacije (Organization Administrator)
pomeni račun z dovoljenji za upravljanje organizacije, vključno s konfiguracijo, obračunavanjem, upravljanjem uporabnikov, dovoljenji in integracijami.
Lastnik organizacije (Organization Owner)
pomeni administratorja organizacije, ki mu je dodeljeno primarno administrativno pooblastilo za zadevno organizacijo.
Partner
pomeni neodvisni poslovni subjekt, ki ga je podjetje pooblastilo za promocijo, nadaljnjo prodajo, integracijo, podporo ali upravljanje storitve za lastne stranke.
Izdelek (Product)
pomeni katero koli funkcijo, modul, funkcionalnost, komponento storitve, paket podpore, digitalni izdelek ali fizični izdelek, ki ga podjetje ponuja prek storitve ali v povezavi z njo.
Datum podaljšanja (Renewal Date)
pomeni datum, ko se naročnina samodejno podaljša za naslednje obračunsko obdobje, razen če je veljavno preklicana.
Storitev (Service)
pomeni programsko platformo AdSigner, spletno mesto, API-je, aplikacije, integracije in s tem povezane storitve, ki jih zagotavlja podjetje.
Naročnina (Subscription)
pomeni ponavljajoč se plačljiv dostop do enega ali več izdelkov za določeno obračunsko obdobje.
Podporne storitve (Support Services)
pomenijo podporo strankam, uvajanje (onboarding), tehnično svetovanje ali druge podporne storitve, ki jih zagotavlja podjetje.
Uporabnik (User)
pomeni posameznika, ki ga stranka, organizacija ali imetnik računa pooblasti za dostop do storitve ali njeno uporabo.
Razen če je v teh pogojih izrecno določeno drugače, se vsi datumi in časi, navedeni v teh pogojih, razlagajo po koordiniranem univerzalnem času (UTC). Če je datum naveden brez posebnega časa, pomeni kateri koli čas znotraj tega koledarskega dne po UTC.
2. Sprejem pogojev in pooblastila
Z ustvaritvijo računa, oddajo naročila, nakupom izdelka, dostopom do storitve ali drugačno uporabo storitve se strinjate, da vas ti pogoji pravno zavezujejo.
Če te pogoje sprejmete ali storitev uporabljate v imenu organizacije ali druge pravne osebe, izjavljate in jamčite, da imate pooblastilo, da to organizacijo ali druge pravne osebo zavežete s temi pogoji.
Stranka je odgovorna za zagotavljanje, da vsi uporabniki ravnajo v skladu s temi pogoji. Stranka je odgovorna za vsa dejanja in opustitve svojih uporabnikov, administratorjev organizacije, lastnikov organizacije, zaposlenih, izvajalcev in drugih oseb, ki do storitve dostopajo prek strankinih računov ali organizacij, kot da bi bila ta dejanja ali opustitve njena lastna.
3. Opis storitve
AdSigner zagotavlja platformo kot programsko opremo kot storitev (SaaS), zasnovano za ustvarjanje, upravljanje, uvedbo, sinhronizacijo in distribucijo elementov digitalne identitete, komunikacije, oblikovanja blagovne znamke (branding), prodaje in trženja po celotni organizaciji, vključno prek integracij s sistemi in orodji tretjih oseb.
Storitev lahko vključuje več izdelkov, modulov, integracij in funkcionalnosti, ki se lahko skozi čas spreminjajo.
Podjetje lahko kadar koli spremeni, posodobi, izboljša, nadomesti, začasno prekine ali ukine kateri koli del storitve, vključno zaradi sprememb v tehnologiji, zakonodaji, varnostnih zahtevah, odvisnostih od tretjih oseb ali prioritetah razvoja izdelkov.
Kjer to zahteva veljavna zakonodaja, bo podjetje vnaprej obvestilo o bistvenih neugodnih spremembah.
Podjetje se ne zavezuje k vzdrževanju katerega koli določenega nabora funkcij, integracije, funkcionalnosti API-ja ali združljivosti.
4. Registracija računa in varnost
Za uporabo storitve mora stranka ali uporabnik ustvariti račun ali biti povabljen v organizacijo.
Stranka mora zagotoviti (in poskrbeti, da njeni uporabniki zagotovijo), da:
- navedejo natančne, popolne in ažurne podatke;
- varovanje zaupnosti in varnosti prijavnih podatkov računa;
- nemudoma posodabljanje podatkov računa, ko je to potrebno;
- uporabo razumnih ukrepov za preprečevanje nepooblaščenega dostopa; in
- nemudoma obvestiti podjetje o kakršnem koli dejanskem ali sumu nepooblaščene uporabe, ogroženosti prijavnih podatkov ali varnostnem incidentu v zvezi s storitvijo.
Vsak račun je namenjen uporabi s strani enega samega posameznika.
Stranka je odgovorna za vse aktivnosti, izvedene prek njenih računov, organizacij, prijavnih podatkov API, dostopnih žetonov (access tokens) in integracij.
Podjetje lahko zahteva preverjanje identitete, preverjanje domene ali druge razumne ukrepe za preverjanje, preden podeli, obnovi ali prenese administrativni nadzor nad računom ali organizacijo.
5. Organizacije in administrativna odgovornost
Vsaka organizacija mora določiti vsaj enega lastnika organizacije.
Administratorji organizacije so odgovorni za:
- upravljanje uporabnikov in administrativnih pravic;
- konfiguracijo izdelkov, nastavitev naročnine in integracij;
- upravljanje nastavitev obračunavanja, plačilnih metod in kontaktov za obračunavanje;
- izbiro in vzdrževanje ustrezne naročnine za potrebe organizacije;
- spremljanje porabe, kadar je oblikovanje cen odvisno od metrik, povezanih s porabo; in
- zagotavljanje skladnosti s temi pogoji s strani vseh uporabnikov znotraj organizacije.
Podjetje se lahko zanese na navodila, odobritve, nastavitve, pravice in druga dejanja, izvedena prek računa administratorja organizacije, kot na poobščena dejanja stranke.
Podjetje ni odgovorno za interne spore, konflikte glede pooblastil, napačno dodeljene pravice, odhode zaposlenih, konflikte med povezanimi osebami ali druga vprašanja, ki nastanejo znotraj ali prek strankine organizacije.
6. Organizacije, ki jih upravljajo partnerji
Organizacijo lahko ustvari, uvede, integrira, podpira ali upravlja partner.
Partnerji lahko:
- uvajajo stranke (onboarding);
- ustvarjajo, upravljajo ali administrirajo organizacije;
- delujejo kot lastnik organizacije ali administrator organizacije;
- upravljajo nastavitev naročnine, konfiguracijo obračunavanja in uvedbo storitve;
- konfigurirajo integracije; in
- zagotavljajo implementacijo, podporo, svetovanje ali upravljane storitve.
Partnerji delujejo neodvisno in niso zaposleni, zastopniki ali pravni zastopniki podjetja. Kadar organizacijo upravlja partner, lahko podjetje komunicira o operativnih zadevah, obračunavanju, podpori, varnosti, podaljšanju ali drugih zadevah, povezanih s storitvijo, prek tega partnerja.
Vsaka pogodba o nadaljnji prodaji, implementaciji, svetovanju, podpori, migraciji ali drugih storitvah, ki jih zagotavlja partner, je sklenjena izključno med partnerjem in njegovo stranko.
Podjetje ni odgovorno in izključuje kakršno koli odgovornost za:
- dejanja, opustitve, obljube, izjave, jamstva ali zagotovila, ki jih da partner;
- partnerjevo določanje cen, izdajanje računov, davke, popuste, vračila, dobropise ali zbiranje plačil;
- partnerjeve storitve implementacije, svetovanja, migracije, integracije ali podpore; ali
- spore med partnerjem in njegovo stranko.
Če stranka kupi storitev prek partnerja, lahko podjetje začasno prekine ali prekine dostop do storitve, če partner podjetju ne plača zapadlih obveznosti, razen če se je podjetje ločeno dogovorilo, da bo račune izdajalo neposredno stranki.
Če podjetje račune izdaja neposredno stranki, stranka ostaja neposredno odgovorna podjetju za vse zneske, ki jih podjetje zaračuna, ne glede na kakršen koli ločen dogovor med stranko in partnerjem.
7. Izdelki, naročila in obseg naročnine
Storitev se zagotavlja prek izdelkov, ki jih je mogoče kupiti enkratno ali z naročnino.
Veljavne cene so odvisne od izbranih izdelkov, konfiguracije naročnine, podpornih storitev, obračunskega obdobja, zakupljenih količin, porabe in vseh drugih cenovnih dejavnikov, navedenih v veljavnem naročilu ali na strani s cenikom.
Če ni pisno izrecno dogovorjeno drugače, veljajo takrat aktualne cene podjetja, objavljene na njegovem spletnem mestu ali prikazane med postopkom zaključka nakupa.
Stranka je odgovorna za izbiro in vzdrževanje ustreznega obsega izdelkov in konfiguracije naročnine za svojo predvideno uporabo.
Če stranka preseže omejitve, pravice ali zmogljivosti izbranega izdelka ali naročnine, lahko podjetje v skladu z veljavnim cenovnim modelom in ob upoštevanju veljavne zakonodaje:
- zahteva nadgradnjo;
- zaračuna dodatno porabo ali dodatne storitve;
- omeji ali začasno prekine funkcionalnost ali produkt; ali
- izvede druge razumne tehnične ali komercialne ukrepe za uskladitev uporabe z nakupljenimi pravicami.
8. Konfiguracija obračunavanja
Obračunavanje je konfigurirano na ravni posamezne organizacije, razen če se podjetje pisno izrecno dogovori drugače.
Vsaka organizacija ima lahko lastne:
- naročene izdelke;
- obračunsko obdobje;
- plačilno metodo;
- naslov za izstavitev računa;
- datum podaljšanja; in
- podatke za obračun, izdajo računov in davke.
Stroški se nanašajo samo na organizacijo, ki jih je imela, razen če ni pisno izrecno dogovorjeno drugače.
Stranka mora zagotoviti, da so vsi podatki za obračun, izdajo računov, davke in kontaktni podatki vedno točni, popolni in ažurni.
Če stranka teh podatkov ne zagotovi ali posodobi pravočasno, lahko podjetje izda račune, izvede plačila, uporabi davčno obravnavo ali podaljša naročnine na podlagi takrat razpoložljivih podatkov.
Vsi administrativni, računovodski, davčni, bančni, pravni stroški ali stroški popravkov, ponovne izdaje ali drugi stroški, ki nastanejo zaradi netočnih, nepopolnih, zastarelih ali prepozno predloženih podatkov za obračun ali davke, so odgovornost stranke.
V največjem obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, podjetje ni dolžno vrniti denarja, priznati dobropisa ali preklicati stroškov, ki so posledica netočnih, nepopolnih, zastarelih ali prepozno predloženih podatkov za obračun ali davke s strani stranke.
9. Obračunsko obdobje in avtomatsko podaljšanje
Če v veljavnem naročilu ni določeno drugače, se naročnine samodejno podaljšajo za zaporedna obračunska obdobja enake dolžine.
Z nakupom naročnine stranka pooblašča podjetje in njegove zunanje izvajalce plačilnih storitev, da zaračunajo vse veljavne ponavljajoče se in enkratne pristojbine, davke, poravnave, presežke porabe in druge odobrene prilagoditve z uporabo plačilne metode, povezane z zadevno organizacijo.
Stroški podaljšanja bodo zaračunani ali fakturirani po cenah, ki veljajo na datum podaljšanja.
10. Prilagoditve datuma podaljšanja
Podjetje lahko po lastni presoji dovoli spremembo datuma podaljšanja.
Vsaka odobrena sprememba datuma podaljšanja lahko povzroči sorazmerno zaračunavanje (pro-rata), dobropise, skrajšana ali podaljšana vmesna obračunska obdobja ali druge razumne prilagoditve obračunavanja, ki so potrebne za uskladitev naročnine z novim datumom podaljšanja.
Podjetje lahko zavrne spremembo datuma podaljšanja, če je ta namenjena izogibanju plačilnim obveznostim, izkoriščanju promocijskih pogojev ali izogibanju pogodbenim obveznostim.
11. Brezplačni preizkusi
Podjetje lahko ponudi brezplačni preizkus za določene izdelke ali funkcije (»preizkus«).
Preizkus se začne na dan, ko zadevna organizacija aktivira preizkus, razen če podjetje določi drugače.
Med preizkusom se lahko storitev zagotavlja s polno, delno, omejeno ali spremenjeno funkcionalnostjo.
Razen če je preizkus preklican pred njegovim koncem v skladu s postopkom v storitvi ali temi pogoji, se lahko izbrana plačljiva naročnina začne samodejno ob koncu preizkusa, pripadajoče pristojbine pa se lahko zaračunajo prek plačilne metode, povezane z organizacijo.
Podjetje lahko omeji upravičenost do preizkusa glede na osebo, organizacijo, e-poštni naslov, domeno, podjetje, napravo, plačilno metodo ali druge razumne kriterije ter lahko prekine ali zaključi preizkus v primeru suma zlorabe, prevare ali izogibanja pravilom.
12. Nadgradnje (Upgrades)
Če v storitvi ni izrecno navedeno drugače, nadgradnje naročnine stopijo v veljavo takoj.
Razlike v ceni za nadgradnjo se lahko obračunajo sorazmerno za preostali del takratnega obračunskega obdobja in se lahko zaračunajo takoj.
Kadar veljavni cenovni model jasno razkriva samodejne spremembe razredov ali obračunavanje na podlagi presežene porabe, lahko podjetje v obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, uveljavi nadgrajene cene ali stroške za presežek od dneva, ko je bil zadevni prag presežen.
13. Znižanja paketa (Downgrades)
Če v storitvi ni izrecno navedeno drugače, znižanja naročniškega paketa stopijo v veljavo takoj.
Že plačane storitve za tekoče obračunsko obdobje niso vračljive, za znižanja paketa pa se ne izda sorazmerno vračilo ali dobropis.
Stranka je izključno odgovorna za vse posledice znižanja paketa, vključno z, vendar ne omejeno na, zmanjšan dostop do funkcij, omejitev, shrambe, integracij ali razpoložljivosti podatkov.
14. Preklic uporabe
Stranka je odgovorna za preklic naročnin prek vmesnika storitve. Zahtevki po e-pošti, telefonu ali prek drugih poti ne pomenijo veljavnega preklica.
Za preprečitev podaljšanja mora biti preklic zaključen vsaj 24 ur pred datumom podaljšanja. V nasprotnem primeru se bo naročnina podaljšala za naslednje obračunsko obdobje, strošek podaljšanja pa bo ostal.
Preklic zaustavi le prihodnja podaljšanja. Preklic ne vpliva na zaračunane zneske, ki so že bili plačani ali so nastali za tekoče obračunsko obdobje.
15. Plačilni pogoji
Stranka mora zagotoviti veljavne, ažurne in popolne podatke za plačilo.
Plačila se lahko obdelujejo prek zunanjih izvajalcev plačilnih storitev. Podjetje ni odgovorno za neodvisna dejanja ali opustitve teh ponudnikov.
Kadar je dovoljeno plačilo z bančnim nakazilom, lahko podjetje izda predračun ob aktivaciji, podaljšanju ali razširitvi naročnine ali pred zagotavljanjem izdelkov ali storitev, ki niso del naročnine.
Na veljavnem računu, predračunu, postopku zaključka nakupa ali naročilu bo naveden rok zapadlosti. Stranka mora zagotoviti, da podjetje prejme plačilo do navedenega roka zapadlosti.
Plačila z bančnim nakazilom so zaključena šele, ko so zadevna sredstva dejansko prejeta na bančni račun podjetja, nakar bo izdan ustrezen račun.
Podjetje lahko račune in predračune dostavi elektronsko prek storitve, po e-pošti, prek portala ponudnika plačilnih storitev ali z drugimi elektronskimi sredstvi. Stranka se strinja s prejemanjem računov in predračunov v elektronski obliki.
Stranka ostaja odgovorna za vse zneske, zapadle po teh pogojih, vključno z razumnimi stroški izterjave, bančnimi stroški, stroški posredniških bank, stroški pretvorbe valut in drugimi stroški, povezanimi s plačili.
16. Zaostanki in zamude pri plačilih
Vsak znesek, ki ni plačan ob zapadlosti, se šteje za zamujenega.
Pri naročninah kjer se plačuje s plačilnimi karticami ali samodejnimi plačili je plačilo zapadlo na veljavni datum podaljšanja ali drug datum obračuna, naveden v storitvi ali veljavnem naročilu.
Pri naročninah z izdajo računa ali drugih izdanih računih je plačilo zapadlo na dan zapadlosti, naveden na veljavnem računu ali predračunu.
Če stranka zamuja s plačilom katerega koli dolgovanega zneska, lahko podjetje, ne da bi s tem omejilo katere koli druge pravice ali pravna sredstva, ki so na voljo po teh pogojih ali veljavni zakonodaji:
- začasno prekine ali omeji dostop do storitve;
- začasno prekine, prekliče ali zavrne podaljšanje veljavne naročnine, izdelka ali naročila; in
- začne postopek izterjave ali sodne izvršbe.
Stranka je odgovorna za vse razumne stroške, ki jih ima podjetje z izterjavo zamujenih zneskov, vključno z razumnimi administrativnimi in pravnimi stroški.
Podjetje lahko zaračuna zakonite zamudne obresti.
17. Valuta
Vse cene, pristojbine, računi, predračuni in plačila so izraženi in plačljivi v evrih (EUR).
Če se plačilo izvede v drugi valuti, je stranka odgovorna za vse stroške pretvorbe valut, bančne stroške, stroške posredniških bank in druge stroški, povezane s plačilom.
Podjetje ni odgovorno za nihanja deviznih tečajev.
18. Davki
Cene ne vključujejo veljavnih davkov, razen če je izrecno navedeno drugače.
Stranka je odgovorna za plačilo vsega DDV-ja, prometnega davka, uporabnega davka, davčnega odtegljaja, carin, dajatev in podobnih državnih dajatev, ki izhajajo iz nakupa ali uporabe storitve.
Če mora stranka po zakonu odtegniti davek, mora podjetju predložiti ustrezno dokumentacijo in, razen če to prepoveduje veljavna zakonodaja ali je pisno dogovorjeno drugače, zvišati znesek plačila (gross up) tako, da podjetje prejme celoten zaračunani znesek.
Če stranka uveljavlja oprostitev davka, obrnjeno davčno stopnjo (reverse-charge) ali podobno obravnavo, mora pred izdajo računa ali zaračunavanjem predložiti veljavne dokazne podatke. Podjetje se lahko zanese na podatke, ki so mu na voljo v času obračuna.
19. Plačilni spori in vračila plačil
Če pride do spora glede plačila, preklica plačila ali zahtevka za vračilo (chargeback), lahko podjetje:
- začasno blokira zadevni račun ali organizacijo;
- omeji dostop do plačljivih funkcionalnosti;
- prekine veljavno naročnino ali naročilo; in
- izterja razumne administrativne, bančne, pravne stroške and stroške izterjave, ki so nastali v zvezi s sporom.
Stranka se strinja, da bo pred sprožitvijo zahtevka za vračilo plačila ali uradnega plačilnega spora najprej v dobri veri stopila v stik s podjetjem in poskusila najti rešitev.
Podjetje lahko zahteva alternativne plačilne metode ali zavrne prihodnja plačila, povezana s predhodnimi zahtevki za vračilo, prevarami ali zlorabami.
20. Dovoljena uporaba
Stranka in njeni uporabniki storitve ne smejo uporabljati za:
- kršenje veljavne zakonodaje ali predpisov;
- kršenje intelektualne lastnine, zasebnosti, pravic javnosti, zaupnosti ali drugih pravic tretjih oseb;
- prenos ali distribucijo zlonamerne programske opreme (malware), vohunske programske opreme (spyware), zlonamerne kode ali škodljive vsebine;
- pridobivanje nepooblaščenega dostopa do sistemov, podatkov, omrežij ali računov;
- motenje, prekinjanje ali poslabšanje integritete, delovanja ali varnosti storitve ali povezane infrastrukture;
- izvajanje prevar, phishing, lažnega predstavljanja, goljufij ali zavajajočih praks;
- ustvarjanje, nameščanje ali distribucijo nezakonite, žaljive, diskriminatorne, zlorabljajoče, zavajajoče ali kako drugače škodljive vsebine;
- nepooblaščeno strganje podatkov (scraping), indeksiranje (crawling), zbiranje (harvesting), zrcaljenje (mirroring) ali avtomatizirano pridobivanje podatkov iz storitve;
- uporabo robotov, botov, skript ali avtomatiziranih sredstev za dostop do storitve zunaj obsega, ki ga podjetje izrecno dovoljuje;
- izogibanje tehničnim omejitvam, nadzorom dostopa, omejitvam uporabe ali mehanizmom obračunavanja; ali
- uporabo storitve na način, ki bi lahko povzročil pravno tveganje, tveganje za varnost, delovanje ali ugled podjetja ali tretjih oseb.
Podjetje lahko razišče sume kršitev ter lahko začasno prekine, omeji ali ukine dostop, kadar utemeljeno verjame, da je prišlo do kršitve ali da obstaja bistveno varnostno, pravno ali operativno tveganje.
21. Varnost in integriteta sistema
Stranka in njeni uporabniki ne smejo:
- raziskovati, skenirati, primerjati (benchmarking) ali testirati ranljivosti storitve;
- zaobiti, onemogočiti ali izničiti varnostnih kontrol ali avtentikacijskih mehanizmov;
- posegati v infrastrukturo storitve ali infrastrukturo tretjih oseb, ki se uporablja za zagotavljanje storitve;
- preobremeniti sistemov s čezmerno avtomatizirano dejavnostjo, napadi za onemogočanje storitve (denial-of-service) ali zlorabljajočimi vzorci uporabe; ali
- poskušati pridobiti nepooblaščen dostop do programske opreme, sistemov, računov ali podatkov.
Podjetje lahko izvede katere koli tehnične, operativne ali pravne ukrepe, ki jih šteje za razumne in potrebne za zaščito varnosti, integritete, razpoložljivosti in zakonitega delovanja storitve.
22. Dostop do API-ja in njegova uporaba
Stranka lahko dostopa do določenih funkcionalnosti prek API-ja, kadar podjetje omogoči dostop do njega.
Vsaka uporaba API-ja, vključno z uporabo prek orodij tretjih oseb, integracij, aplikacij ali ponudnikov storitev, je podvržena tem pogojem ter kateri koli dokumentaciji API-ja, tehničnim zahtevam, pravilom uporabe, zahtevam glede avtentikacije in omejitvam hitrosti poizvedb, ki jih določi podjetje.
Stranka je izključno odgovorna za:
- vse aktivnosti, izvedene prek API-ja z uporabo njenih prijavnih podatkov, žetonov, ključev, integracij ali pooblaščenih povezav;
- vse izdelke in ponudnike tretjih oseb, ki jih pooblasti za dostop do API-ja;
- vzdrževanje zaupnosti in varnosti prijavnih podatkov API-ja in povezanih metod avtentikacije; in
- nemudoma obveščanje podjetja o kakršnem koli dejanskem ali sumu nepooblaščenega dostopa, zlorabe ali ogroženosti v zvezi z API-jem.
Stranka ne sme zlorabljati API-ja ali ga uporabljati na način, ki:
- presega veljavne omejitve hitrosti ali razumen obseg zahtevkov;
- zaobide tehnične omejitve, restrikcije dostopa ali mehanizme obračunavanja;
- ogroža varnost, integriteto ali razpoložljivost storitve; ali
- kako drugače pomeni zlorabo, prevaro ali nepooblaščeno uporabo.
Podjetje lahko določi in uveljavi omejitve glede API klicev, obsega zahtevkov, pasovne širine, sočasnosti, obsega dostopa, tehnične združljivosti in drugih pogojev uporabe API-ja.
Podjetje lahko kadar koli spremeni, začasno prekine, omeji ali ukine dostop do API-ja.
23. Podatki stranke
V razmerju med strankami, stranka obdrži vse pravice, lastništvo in interese do podatkov stranke.
Stranka je izključno odgovorna za:
- zakonitost, točnost, kakovost, integriteto in zanesljivost podatkov stranke;
- pridobitev vseh pravic, privolitev, obvestil in zakonitih podlag, potrebnih za to, da podjetje obdeluje podatke stranke v skladu s temi pogoji, politiko zasebnosti, DPA in veljavno zakonodajo; in
- vzdrževanje lastnih varnostnih kopij podatkov stranke, kadar je to primerno za njene poslovne potrebe.
Podjetje lahko podatke stranke obdeluje le:
- za zagotavljanje, vzdrževanje, varovanje, podporo in izboljšanje storitve;
- za preprečevanje prevar, zlorab and varnostnih incidentov;
- za izpolnjevanje zakonskih obveznosti;
- za uveljavljanje teh splošnih pogojev; in
- kot je drugače dovoljeno s temi pogoji, politiko zasebnosti, DPA ali veljavno zakonodajo.
24. Varstvo podatkov in DPA
V obsegu, v katerem podjetje obdeluje osebne podatke v imenu stranke v povezavi s storitvijo, stranki potrjujeta, da za takšno obdelavo stranka deluje kot upravljavec, podjetje pa kot obdelovalec, razen če se stranki za določeno dejavnost obdelave pisno izrecno dogovorita drugače.
DPA, ki ga podjetje da na voljo in ga stranka sprejme, ali je kako drugače s sklicem vključen v te pogoje za dejavnosti obdelovalca, tvori del pogodbe med strankama in ureja to obdelavo.
Če stranka uporablja storitev na način, ki od podjetja zahteva obdelavo osebnih podatkov v imenu stranke kot obdelovalca, se stranka strinja, da se DPA uporablja za to obdelavo, bodisi s sprejemom prek vmesnika storitve, prek naročila ali z vključitvijo v te pogoje.
DPA, odvisno od primera, ureja:
- predmet in trajanje obdelave;
- naravo in namen obdelave;
- vrste osebnih podatkov in kategorije posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki;
- dokumentirana navodila stranke;
- obveznosti glede zaupnosti;
- varnostne ukrepe;
- podobdelovalce;
- pomoč pri uveljavljanju pravic posameznikov in izpolnjevanju obveznosti glede skladnosti;
- vračilo ali izbris osebnih podatkov; in
- pravice do revizije in informacij v obsegu, ki ga zahteva veljavna zakonodaja.
V primeru navzkrižja med temi splošnimi pogoji in DPA, izključno glede obdelave osebnih podatkov s strani podjetja v imenu stranke, prevlada DPA. Stranka ostaja odgovorna za določitev zakonite podlage za obdelavo, zagotavljanje zahtevanih obvestil o zasebnosti in odgovarjanje na zahtevke posameznikov, razen v obsegu, v katerem je podjetje zakonsko zavezano ali pogodbeno dolžno pomagati po DPA.
Kadar gre za mednarodne prenose osebnih podatkov, se uporabi ustrezen mehanizem prenosa, naveden v DPA ali kako drugače zahtevan z veljavno zakonodajo.
25. Hramba in izbris podatkov
Po prekinitvi ali izteku storitve lahko podjetje hrani podatke stranke za omejeno obdobje, ki je razumno potrebno za varnostno kopiranje, varnost, preprečevanje prevar, reševanje sporov, uveljavljanje pravic ali zakonsko skladnost, po tem obdobju pa lahko te podatke izbriše ali anonimizira v skladu s svojimi praksami hrambe in veljavno zakonodajo.
Stranka je odgovorna za izvoz vseh podatkov stranke, ki jih potrebuje, pred preklicem, iztekom ali prekinitev storitve.
Razen če ni pisno izrecno dogovorjeno drugače ali če to zahteva prisilna zakonodaja, podjetje nima nobene obveznosti hraniti podatkov stranke po preklicu, izteku ali prekinitvi storitve.
Kadar podjetje ponuja izvoz ali pridobivanje podatkov po preklicu, izteku ali prekinitvi, lahko to pomoč pogojuje s plačilom ustreznih pristojbin in tehnično izvedljivostjo.
26. Odgovornost za vsebino in dostavna infrastruktura
Storitev je zasnovana tako, da olajša ustvarjanje, upravljanje, uvajanje, sinhronizacijo in distribucijo digitalne identitete, komunikacije, blagovne znamke, prodaje, trženja in sorodnih vsebin prek kanalov in okolij.
Stranka je izključno odgovorna za:
- vso vsebino, sporočila, sredstva, kampanje, predloge, izjave o omejitvi odgovornosti (disclaimers), podpise, trditve, zahtevke in elemente blagovne znamke, ustvarjene, naložene, upravljane ali distribuirane prek storitve;
- skladnost takšne vsebine in dejavnosti z veljavno zakonodajo, vključno z zakonodajo o trženju, varstvu potrošnikov, zasebnosti, delovnem pravu, sektorski zakonodaji in zakonodaji o intelektualni lastnini;
- konfiguracijo in zakonito uporabo lastnih sistemov, domen, imenikov (directories), naprav, okolij in storitev tretjih oseb, povezanih s storitvijo; in
- izbiro prejemnikov, ciljanje, odločitve o objavi, izbire dostave in zakonsko skladnost komunikacij, poslanih ali upravljanih z uporabo storitve.
Podjetje ne pregleduje vseh vsebin strank in ne prevzema odgovornosti za zakonitost, točnost, primernost ali skladnost vsebine strank ali dejavnosti strank.
Podjetje ni odgovorno za napake pri dostavi, nedostavo, težave s sinhronizacijo, težave s usmerjanjem (routing), težave s formatiranjem, neskladnosti pri izrisovanju (rendering), filtriranje, blokiranje, zamude ali druge učinke, ki jih povzročijo sistemi tretjih oseb, odjemalska okolja, ponudniki infrastrukture, imeniki, naprave, okolja prejemnikov ali drugi sistemi zunaj razumnega nadzora podjetja.
Stranka ne sme uporabljati storitve za ustvarjanje, upravljanje, distribucijo, sinhronizacijo, objavo ali nameščanje vsebine, ki je nezakonita, zavajajoča, kršeča, žaljiva, diskriminatorna, zlorabljajoča ali kako drugače ni v skladu z veljavno zakonodajo ali pravicami tretjih oseb.
27. Intelektualna lastnina
Storitev, vključno z vso programsko opremo, kodo, vmesniki, dokumentacijo, načrti, znanjem (know-how), blagovnimi znamkami, trgovskimi imeni, logotipi, analitiko, modeli in drugimi gradivi, ki jih zagotavlja podjetje, je in ostaja izključna last podjetja.
Pod pogojem spoštovanja teh splošnih pogojev in plačila vseh zapadlih obveznosti podjetje podeljuje stranki omejeno, neizključno, neprenosljivo pravico brez možnosti poddelitve licence (non-sublicensable) med veljavnim trajanjem naročnine za dostop do storitve in njeno uporabo, izključno za lastne notranje poslovne namene stranke ali drug izrecno dovoljen namen, naveden v veljavnem naročilu.
Razen v obsegu, v katerem to prepoveduje zakonodaja, stranka ne sme, in ne sme dovoliti nobeni tretji osebi, da:
- kopira, spreminja, prilagaja, prevaja ali ustvarja izpeljana dela iz storitve;
- izvaja obratni inženiring, dekompiliranje, razstavljanje (disassemble) ali kako drugače poskuša odkriti izvorno kodo, osnovne ideje, algoritme ali poslovne skrivnosti iz storitve;
- prodaja, nadalje prodaja, podlicencira, daje v najem, časovno deli (time-share) ali kako drugače komercialno izkorišča storitev, razen če podjetje to izrecno pisno odobri; ali
- odstranjuje ali prekriva obvestila o lastninskih pravicah.
Stranka podeljuje podjetju neizključno, svetovno, omejeno pravico do gostovanja, kopiranja, prenosa, obdelave, prikaza in druge uporabe podatkov stranke, izključno v obsegu, ki je potreben za zagotavljanje storitve in izpolnjevanje obveznosti podjetja po teh splošnih pogojih.
28. Storitve umetne inteligence
Storitev lahko vključuje funkcije, ki uporabljajo umetno inteligenco, strojno učenje ali podobne tehnologije (»AI storitve«). AI storitve so lahko odvisne od sistemov tretjih oseb, modelov, infrastrukture ali ponudnikov izven nadzora podjetja.
AI storitve lahko ustvarijo rezultate, ki so netočni, nepopolni, zavajajoči, pristranski, nedeterministični, neskladni, nedostopni, zakasnjeni ali kako drugače neprimerni za predvideni namen stranke.
Stranka je izključno odgovorna za:
- odločitev o tem, ali bo omogočila ali uporabljala AI storitve;
- vse vnose (inputs), predložene AI storitvam;
- pregled, preverjanje in odobritev vseh rezultatov, ki jih ustvari AI, pred uporabo ali zanašanjem nanje; in
- zagotavljanje, da ima vse pravice, dovoljenja, obvestila in zakonite podlage, potrebne za predložitev podatkov, vključno z osebnimi podatki, AI storitvam ter za zakonito uporabo nastalih rezultatov.
Rezultati, ki jih ustvarijo AI storitve, morda niso edinstveni in so lahko podobni ali enaki rezultatom, ustvarjenim za druge uporabnike.
V največjem obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, podjetje ne daje nobenih zagotovil ali jamstev glede točnosti, zanesljivosti, zakonitosti, razpoložljivosti, kontinuitete ali primernosti AI storitev ali rezultatov, ustvarjenih z AI, za določen namen.
Rezultati, ustvarjeni z AI, ne pomenijo pravnega, finančnega, medicinskega, zaposlitvenega, regulativnega ali drugega reguliranega strokovnega svetovanja.
Stranka se ne sme zanašati na AI storitve pri odločitvah ali primerih uporabe, kjer bi napake ali odpovedi lahko razumno povzročile škodo, diskriminacijo, kršitve, regulativno neskladnost ali bistveno odgovornost, brez ustreznega človeškega pregleda in neodvisnega preverjanja.
Podjetje lahko kadar koli spremeni, začasno prekine, omeji ali ukine AI storitve.
29. Zaupnost
Vsaka stranka, ki prejme zaupne informacije (»prejemnica«), mora:
- uporabljati zaupne informacije druge stranke le v obsegu, ki je potreben za izvajanje pravic ali izpolnjevanje obveznosti po teh pogojih;
- jih varovati z vsaj razumno stopnjo skrbnosti; in
- jih ne razkriti nobeni tretji osebi, razen zaposlenim, izvajalcem, svetovalcem, povezanim osebam in podobdelovalcem, ki jih morajo poznati in jih zavezujejo obveznosti glede zaupnosti, ki niso nič manj varovalne od teh, ki so določene tukaj.
»Zaupne informacije« pomenijo nejavne informacije, ki jih ena stranka razkrije drugi in so označene kot zaupne ali pa bi jih bilo treba razumno razumeti kot zaupne glede na njihovo naravo in okoliščine razkritja, vključno s tehničnimi, finančnimi, komercialnimi, varnostnimi informacijami ter informacijami o izdelkih in poslovanju. Zaupne informacije ne vključujejo informacij, za katere lahko prejemnica dokaže:
- da so ji bile zakonito znane brez obveznosti zaupnosti pred razkritjem;
- da postanejo javne brez kršitve teh pogojev;
- da so zakonito prejete od tretje osebe brez kršitve kakršne koli dolžnosti; ali
- da so bile neodvisno razvite brez uporabe zaupnih informacij stranke, ki jih je razkrila.
Prejemnica lahko razkrije zaupne informacije, kadar to zahteva zakon, predpis, sodna odredba ali pristojni organ, pod pogojem, da – kadar je to pravno dovoljeno – o tem predhodno obvesti razkritelja v zadostni meri, da mu omogoči uveljavljanje zaščitnih ukrepov.
30. Odškodninska odgovornost in varstvo pred zahtevki
V največjem obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, mora stranka braniti, povrniti škodo in odvezati odgovornosti podjetje, njegove povezane osebe, direktorje, vodstvene delavce, zaposlene in izvajalce pred kakršnimi koli zahtevki tretjih oseb, tožbami, postopki, škodo, izgubami, obveznostmi, sodbami, poravnavami, globami, kaznimi, stroški in razumnimi odvetniškimi stroški, ki izhajajo iz ali so povezani z:
- zlorabo storitve, API-ja, AI storitev ali integracij s strani stranke ali njenih uporabnikov;
- podatki stranke ali katero koli vsebino, gradivom, komunikacijo, kampanjo, podpisom, izjavo o omejitvi odgovornosti ali sredstvom, ki ga stranka ali kdo drug v njenem imenu predloži, ustvari, namesti ali distribuira prek storitve;
- strankino kršitvijo teh pogojev ali veljavne zakonodaje;
- kršitvijo, kršitvijo pravic ali domnevno kršitvijo pravic tretjih oseb s strani podatkov stranke, gradiv stranke ali strankine uporabe storitve; ali
- strankinimi komunikacijami, tržnimi praksami, odločitvami o objavi ali uporabo sistemov tretjih oseb v povezavi s storitvijo.
31. Omejitev odgovornosti
V največjem obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, podjetje in njegove povezane osebe, direktorji, vodstveni delavci, zaposleni, zastopniki, dobavitelji in dajalci licenc niso odgovorni za nobeno:
- posredno, naključno, posebno, kaznovalno ali posledično škodo;
- izgubo dobička, prihodkov, posla, dobrega imena, pričakovanih prihrankov ali priložnosti;
- izgubo, poškodovanje ali nedostopnost podatkov;
- prekinitev poslovanja; ali
- stroške nadomestnih storitev, ki izhajajo iz ali so v povezavi s storitvijo ali temi splošnimi pogoji.
Ob upoštevanju prvega odstavka tega razdelka in v največjem obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, skupna odgovornost podjetja, ki izhaja iz ali je v povezavi s storitvijo ali temi pogoji, ne bo presegla celotnega zneska, ki ga je stranka dejansko plačala podjetju za prizadeto storitev v dvanajstih (12) mesecih, pred dogodkom, ki je podlaga za zahtevek.
Če je stranka storitev uporabljala brezplačno in podjetju ni plačala nobenih zneskov za prizadeto storitev, podjetje nima nikakršne skupne odgovornosti.
32. Izključitev jamstev
Storitev se zagotavlja po načelu »v stanju, v kakršnem je« in »kot je na voljo«.
Podjetje izključuje vsa jamstva, izjave in pogoje, bodisi izrecne, naznačene, zakonske ali druge, vključno z naznačenimi jamstvi glede primernosti za prodajo, primernosti za določen namen, zadovoljive kakovosti, lastništva in nekršitve pravic.
Podjetje ne jamči, da bo delovanje storitve neprekinjeno, brez napak, varno, združljivo z vsakim okoljem ali brez škodljivih komponent, ali da bodo vse napake odpravljene.
Stranka potrjuje, da je storitev lahko odvisna od infrastrukture tretjih oseb, internetne povezljivosti, naprav, platform, integracij, ponudnikov plačilnih storitev in drugih sistemov tretjih oseb izven nadzora podjetja.
33. Podporne storitve
Podjetje lahko po lastni presoji ponudi podporne storitve.
Če ni pisno izrecno določeno drugače, so podporne storitve na voljo le v okviru aktivnega plačljivega podpornega plana, podpornega paketa ali drugega plačljivega dogovora o podpori, ki ga ponuja podjetje.
Stranke brez ustreznega plačljivega dogovora o podpori imajo lahko omejen dostop do podpornih storitev ali pa dostopa nimajo.
Kadar se podporne storitve izvajajo, njihovo področje, razpoložljivost, ciljne odzivne čase, kanale in pogoje urejajo veljavni podporni načrt, opis storitve, naročilo ali dogovor o podpori.
Razen če je izrecno dogovorjeno v ločeni pisni pogodbi o ravni storitev (SLA), podjetje ne jamči za odzivne čase, čase reševanja, razpoložljivost podpore ali katere koli specifične ravni storitev.
Podjetje lahko kadar koli spremeni, omeji, začasno prekine ali ukine podporne storitve.
34. Višja sila
Podjetje ni odgovorno za kakršno koli zamudo, neizpolnitev ali prekinitev izvajanja obveznosti, ki jo povzročijo dogodki izven njegovega razumnega nadzora, vključno z naravnimi nesrečami, vojno, terorizmom, državljanskimi nemiri, delovnimi spori, izpadi javnih storitev, izpadi interneta ali telekomunikacij, kibernetskimi napadi, napadi za onemogočanje storitve (DoS), odpovedmi ponudnikov gostovanja ali infrastrukture, ukrepi državnih organov, epidemijami, pandemijami, sankcijami in spremembami zakonodaje.
35. Začasni preklic
Podjetje lahko nemudoma začasno prekine ali omeji dostop do storitve, katerega koli računa, katere koli organizacije ali katerega koli uporabnika, če:
- stranka prekrši te pogoje;
- plačilne obveznosti niso izpolnjene ob zapadlosti;
- se storitev uporablja na škodljiv, nezakonit, zlorabljajoč, goljufiv način ali na način, ki ogroža varnost;
- stranka ali uporabnik ustvarja pravno, operativno tveganje, tveganje za varnost ali ugled podjetja ali tretjih oseb; ali
- podjetje to mora storiti na podlagi zakona, predpisa, sodne odločbe, režima sankcij ali zahteve pristojnega organa.
Kadar je to razumno izvedljivo in zakonsko dopustno, lahko podjetje pred začasnim preklicem izda obvestilo in ponudi možnost odprave kršitve, vendar k temu ni zavezano.
Med začasnim preklicem je lahko dostop do storitve v celoti ali delno omejen ali onemogočen, naročnina in ostale obveznosti lahko še naprej tečejo.
Podjetje lahko ponovno omogoči dostop, ko je vzrok za začasni preklic odpravljen v zadostno in razumno zadovoljstvo podjetja.
Dolgotrajen začasni preklic lahko privede do odpovedi pogodbenega razmerja.
36. Prekinitev
Stranka lahko kadar koli preneha uporabljati storitev in lahko prekine to pogodbeno razmerje tako, da prekliče vse aktivne naročnine in preneha z vsakršno uporabo storitve, pri čemer mora poravnati vse neporavnane plačilne obveznosti in upoštevati morebitno minimalno obdobje vezave, dogovorjeno v veljavnem naročilu.
Podjetje lahko nemudoma prekine to pogodbeno razmerje ali prekine oziroma onemogoči dostop do storitve, katerega koli računa, katere koli organizacije ali katerega koli uporabnika, če:
- bistvena kršitev teh pogojev ni odpravljena v roku za odpravo kršitve, ki ga določi podjetje;
- plačilne obveznosti ostanejo neizpolnjene;
- se storitev uporablja na način, ki ustvarja bistveno pravno, varnostno ali operativno tveganje; ali
- prekinitev zahteva veljavna zakonodaja, predpis, sodna odločba, režim sankcij ali pristojni organ.
Ob prekinitvi strankina pravica do dostopa in uporabe storitve nemudoma preneha.
Razdelki, ki bi morali po svoji naravi veljati tudi po prekinitvi, vključno z določbami o plačilih, intelektualni lastnini, zaupnosti, izključitvi jamstev, odškodninah, omejitvi odgovornosti, veljavni zakonodaji in reševanju sporov, ostanejo v veljavi tudi po prekinitvi.
37. Spremembe pogojev
Podjetje lahko te splošne pogoje občasno posodobi.
Če je sprememba za stranko bistveno neugodna, bo podjetje zagotovilo razumno predhodno obvestilo, vključno po e-pošti, prek storitve ali z drugo razumno metodo, razen če je sprememba potrebna zaradi pravnih, regulativnih ali varnostnih razlogov ali zaradi preprečevanja zlorab.
Stranka je odgovorna za pregledovanje posodobljenih pogojev. Nadaljnji dostop do storitve ali njena uporaba po datumu uveljavitve posodobljenih pogojev pomeni sprejem teh posodobljenih pogojev.
38. Veljavna zakonodaja
Te pogoje in vse nepogodbene obveznosti, ki izhajajo iz njih ali so z njimi povezane, ureja zakonodaja Republike Slovenije.
39. Reševanje sporov in pristojnost
Pred sprožitvijo uradnih pravnih postopkov bosta stranki v dobri veri poskusili rešiti kateri koli spor, ki izhaja iz teh pogojev ali je z njimi povezan, tako da stopita v stik z drugo stranko in si prizadevata za mirno rešitev.
Če spora ni mogoče rešiti s pogajanji, se ta predloži pristojnim sodiščem Republike Slovenije.
40. Celotni sporazum in vrstni red veljavnosti
Ti pogoji skupaj s politiko zasebnosti, DPA, morebitnim veljavnim naročilom in katerim koli dokumentom, ki je izrecno vključen s sklicem, predstavljajo celotno pogodbo med strankama glede storitve in nadomeščajo vse predhodne ali sočasne dogovore v zvezi z istim predmetom.
Nobeni pogoji iz naročilnice stranke, pogoji portala za javna naročila, pogoji za uvajanje dobaviteljev ali drugi enostranski pogoji stranke ne spreminjajo teh pogojev, razen če jih podjetje izrecno pisno sprejme.
V primeru navzkrižja velja naslednji vrstni red prednosti:
- veljavno naročilo ali izpogajani pisni sporazum, ki sta ga podpisali obe stranki;
- DPA, izključno za zadeve, ki se nanašajo na obdelavo osebnih podatkov s strani podjetja v imenu stranke;
- ti splošni pogoji; in
- politika zasebnosti.
41. Določljivost, odstop terjatev in neobstoj odpovedi pravicam
Če se ugotovi, da je katera koli določba teh pogojev neveljavna, nezakonita ali neizvršljiva, preostale določbe ostanejo v polni veljavi in učinku, neveljavna določba pa se razlaga v najmanjšem obsegu, ki je potreben, da postane izvršljiva, kjer je to pravno mogoče.
Stranka ne sme prenesti ali odstopiti teh pogojev, v celoti ali delno, brez predhodnega pisnega soglasja podjetja, razen v povezavi z združitvijo, reorganizacijo ali prodajo bistvenega dela celotnega premoženja stranke, pod pogojem, da prevzemnik ni konkurent podjetja in pisno privoli, da ga zavezujejo ti pogoji.
Podjetje lahko prenese ali odstopi te pogoje, v celoti ali delno, povezani osebi ali v povezavi z združitvijo, prevzemom, korporativno reorganizacijo ali prodajo premoženja.
Če katera koli stranka ne uveljavlja katere koli določbe teh pogojev, to ne pomeni odpovedi tej določbi ali kateri koli drugi določbi.
42. Kontaktni podatki
AdSigner
https://www.adsigner.com
terms@adsigner.com
Erpium d.o.o.
Beograjska ulica 4
1000 Ljubljana
EU – Slovenia
VAT: SI 83851976
Zadnjič posodobljeno: 30 March 2026
Datum uveljavitve: 1 May 2026
Prevalenca izvirnega jezika. Ne glede na to, da je ponudnik storitev družba s sedežem v Republiki Sloveniji, so ti splošni pogoji zaradi mednarodne narave poslovanja izvirno sestavljeni in sprejeti v angleškem jeziku. Slovenska različica je zgolj informativni prevod. V primeru kakršnega koli neskladja, nerazumljivosti ali protislovja med angleškim izvirnikom in slovenskim prevodom se za potrebe tolmačenja, izvajanja in morebitnih sodnih postopkov uporablja izključno izvirno besedilo v angleškem jeziku.